CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
1) Champ d'application et définitions
1.1 Les conditions générales de vente suivantes (ci-après dénommées "CGV" ) s'appliquent à toutes les relations commerciales entre la
rhinopaq GmbH
Schornstraße 5
45128 Essen
Tél. : +49 (0) 151 236 93803
E-mail : rhinopaq
Internet rhinopaq https://www.rhinopaq.com
N° de TVA : DE363224711
Représenté par : Diefenbach, Marc & Thesing, Matthias
(ci-après dénommé "vendeur" sans distinction de sexe) et les clients (ci-après dénommés "acheteurs" sans distinction de sexe , également appelés collectivement "parties" ) du vendeur.
1.2 Les présentes CGV s'appliquent exclusivement lorsque l'acheteur est un entrepreneur. Conformément au § 14 du Code civil allemand (BGB), un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante. En revanche, le consommateur est, conformément au § 13 BGB, toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui ne peuvent être principalement imputées ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante.
1.3 Les entrepreneurs au sens des présentes CGV sont également des autorités, des collectivités, des établissements, des fondations, des personnes morales de droit public ou un fonds spécial de droit public qui, lors de la conclusion du contrat, agissent exclusivement sur la base du droit privé.
1.4 Les CGV du vendeur s'appliquent exclusivement. Si l'acheteur utilise des conditions générales de vente contraires ou complémentaires, leur validité est ici contestée ; elles ne font partie intégrante du contrat que si le vendeur les a expressément acceptées.
1.5 Sauf accord contraire entre les parties, les présentes CGV s'appliquent à l'acheteur dans la version en vigueur au moment de la commande de l'acheteur ou, en tout état de cause, dans la dernière version qui lui a été communiquée sous forme de texte, en tant qu'accord-cadre également pour des contrats futurs de même nature, sans que le vendeur soit tenu d'y faire à nouveau référence dans chaque cas particulier. Les accords-cadres ou autres contrats conclus individuellement avec l'acheteur (y compris les accords annexes, les compléments et les modifications) ont dans tous les cas la priorité et sont simplement complétés par les présentes CGV. Les accords cadres ou autres contrats sont complétés par les présentes CGV dans la mesure où aucune disposition individuelle n'a été prise dans le cas particulier.
2. objet du contrat
2.1 L'objet du contrat est la vente ou la cession, y compris la livraison, des emballages réutilisables (ci-après dénommés "produits" ) proposés par le vendeur via sa boutique en ligne, exclusivement à un acheteur (entrepreneur) au sens des points 1.2 et 1.3, sous forme électronique, avec octroi des droits d'utilisation définis plus précisément au point 7 des présentes CGV.
2.2 D'autres services, tels que des prestations d'installation, de configuration et d'assistance (ci-après dénommés "services" ) ainsi que des formations individuelles (ci-après dénommées "formations" ) peuvent également faire l'objet d'un contrat. Le contenu des services et des formations fait l'objet d'un accord séparé avec l'acheteur.
2.3 Les contrats relatifs à la mise à disposition de bons d'achat promotionnels, y compris un code de bon d'achat (ci-après dénommés "bons d'achat" ), sont régis par les présentes CGV, sauf disposition contraire expresse dans les présentes CGV ou accord contraire entre les parties.
3. conclusion du contrat
3.1 La présentation et la promotion de produits, de services et/ou de formations dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas une offre ferme de la part du vendeur pour la conclusion d'un contrat de vente, mais servent à la remise d'une offre ferme de l'acheteur pour la conclusion d'un contrat de vente.
3.2 En plaçant les produits, les services et/ou les formations sélectionnés dans le panier virtuel du vendeur et en remplissant ensuite le formulaire de commande en ligne intégré, l'acheteur fait tout d'abord une offre sans engagement. En cliquant sur le bouton "Commande payante", l'acheteur passe une commande juridiquement contraignante (offre) pour l'achat du ou des produits, services et/ou formations contenus dans le panier virtuel. Avant d'envoyer sa commande juridiquement contraignante, l'acheteur peut à tout moment consulter et modifier les données qu'il a saisies à l'aide des fonctions habituelles du clavier et de la souris. L'acheteur ne peut cependant donner et transmettre son acceptation du contrat que si celui-ci accepte ces conditions contractuelles en cochant la case CGV ("Je confirme avoir lu les conditions générales de vente et les accepter").
3.3 Immédiatement après sa commande, le vendeur envoie à l'acheteur un e-mail de confirmation automatique, dans lequel la commande de l'acheteur est à nouveau mentionnée et que celui-ci peut imprimer via la fonction "Imprimer". L'e-mail de confirmation automatique indique uniquement que la commande de l'acheteur a été reçue par le vendeur. Une telle confirmation ne constitue pas encore une acceptation ferme de la commande, à moins qu'elle ne contienne, outre la confirmation de la réception, une déclaration d'acceptation.
3.4 Un contrat n'est conclu que si le vendeur accepte la commande (offre) de l'acheteur dans un délai de cinq (5) jours en mots,
- en transmettant à l'acheteur une déclaration d'acceptation (par exemple une confirmation de commande) par écrit ou sous forme de texte (par e-mail, télécopie ou lettre envoyée par la poste), le moment déterminant étant la réception de la déclaration d'acceptation par l'acheteur, ou
- en effectuant la livraison des marchandises commandées à l'acheteur, le moment déterminant étant la réception des marchandises par l'acheteur, ou
- en demandant à l'acheteur de payer après la passation de sa commande par le vendeur.
Si plusieurs des variantes susmentionnées existent, c'est l'alternative survenue en premier qui est déterminante pour la conclusion du contrat. Si le vendeur n'accepte pas l'offre de l'acheteur dans le délai susmentionné, il est considéré comme ayant refusé l'offre et l'acheteur n'est plus lié par sa déclaration d'intention.
3.5 Le moment de la conclusion du contrat entre les parties dépend du mode de paiement choisi par l'acheteur :
3.5.1 Si le mode de paiement "Stripe" est sélectionné, le traitement des paiements est effectué par le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd, 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après dénommé "Stripe" ), conformément aux conditions d'utilisation de Stripe , qui peuvent être consultées sur https://stripe.com/de/payments/payment-methods-guide#zahlungsarten, https://stripe.com/de/legal ou https://stripe.com/payment-terms/legal. Dans le cadre du prestataire de paiement Stripe, le vendeur propose les méthodes de paiement qui y sont mentionnées. Après avoir saisi ses données de paiement et sélectionné le mode de paiement souhaité, l'acheteur confirme également un ordre de paiement à Stripe en cliquant sur le bouton qui clôt la procédure de réservation. Après confirmation de l'ordre de paiement, le vendeur demande à Stripe de lancer la transaction de paiement et accepte l'offre de l'acheteur en cas de clic sur le bouton de fin de réservation.
3.6 Le vendeur enregistre les dispositions contractuelles, y compris les CGV, lors de la conclusion du contrat en respectant la protection des données et les envoie à l'acheteur sous forme de texte (par e-mail) après l'envoi de sa commande.
3.7 L'acheteur peut créer un compte d'utilisateur dans la boutique en ligne du vendeur. Les données de la commande et le texte du contrat ne sont pas enregistrés dans le système du vendeur et ne peuvent plus, pour des raisons de sécurité, être consultés et récupérés par l'acheteur via le compte d'utilisateur.
3.8 La conclusion du contrat se fait exclusivement en langue allemande.
3.9 L'acheteur doit s'assurer que l'adresse e-mail qu'il a indiquée pour le traitement de la commande est correcte, de sorte que les e-mails envoyés par le vendeur puissent être reçus à cette adresse. En particulier, l'acheteur doit s'assurer, en cas d'utilisation de filtres SPAM, que tous les e-mails envoyés par le vendeur ou par des tiers chargés par ce dernier du traitement de la commande peuvent être remis.
3.10. Si les parties ont convenu de conditions spéciales, celles-ci ne s'appliquent en principe pas aux relations contractuelles en cours ou futures avec l'acheteur.
4. mise à disposition de produits et obligation de coopérer
4.1 Dans le modèle de paiement à l'utilisation, le vendeur accorde à l'acheteur le droit d'utiliser les produits conformément au contrat, y compris les droits nécessaires à cet effet. Dans le modèle Pay-Per-Box, les produits deviennent la propriété de l'acheteur.
4.2 L'acheteur reçoit les produits commandés soit dans des emballages de transport réutilisables, soit dans des cartons d'expédition déjà utilisés. Si les produits sont mis à la disposition de l'acheteur dans un emballage de transport réutilisable, l'acheteur s'engage à le renvoyer au vendeur au plus tard 12 semaines après réception de la facture. Si l'acheteur ne remplit pas cette obligation de coopération, le vendeur se réserve le droit de facturer l'emballage de transport réutilisable. Les montants suivants seront facturés :
- Sac de transport : 50 € plus TVA
- Bande transporteuse : 10 € plus TVA
4.3 L'acheteur est tenu de s'informer, en ce qui concerne ses besoins et ses souhaits, sur les caractéristiques fonctionnelles essentielles des produits et de respecter les indications données par le vendeur pour leur utilisation.
5. Livraison, délai de livraison et retard de livraison
5.1 Le délai de livraison et, le cas échéant, les restrictions de livraison existantes sont indiqués sous le lien rhinopaq dans la boutique en ligne du Vendeur ou dans l'offre correspondante.
5.2 La livraison des produits s'effectue par voie d'expédition à l'adresse de livraison indiquée par l'acheteur, sauf accord contraire entre les parties. L'adresse de livraison de l'Acheteur indiquée pendant la commande dans la boutique en ligne fait foi.
5.3 Si la livraison des produits échoue pour des raisons imputables à l'acheteur, ce dernier est tenu de supporter les frais raisonnables encourus par le vendeur de ce fait.
5.4 Si le vendeur n'est pas en mesure de respecter des délais de livraison fermes pour des raisons qui ne lui sont pas imputables (indisponibilité de la prestation), le vendeur en informera immédiatement l'acheteur et lui communiquera simultanément le nouveau délai de livraison prévu. Si la prestation n'est toujours pas disponible dans le nouveau délai de livraison, le vendeur est en droit de résilier tout ou partie du contrat ; le vendeur remboursera immédiatement toute contrepartie déjà fournie par l'acheteur. Est notamment considéré comme un cas d'indisponibilité de la prestation dans ce sens le fait que les fournisseurs du vendeur ne se soient pas approvisionnés en temps voulu, si le vendeur a conclu une opération de couverture congruente, si ni le vendeur ni ses fournisseurs n'ont commis de faute ou si le vendeur n'est pas tenu de s'approvisionner dans le cas particulier.
5.5 La survenance d'un retard de livraison du vendeur est déterminée par les dispositions légales. Dans tous les cas, une mise en demeure de l'acheteur est toutefois nécessaire. Si le vendeur est en retard de livraison, l'acheteur peut exiger une indemnisation forfaitaire de son préjudice lié au retard. L'indemnité forfaitaire s'élève à 0,5 % du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine calendaire complète de retard, mais au total à 5 % maximum de la valeur de livraison du matériel ou des accessoires livrés en retard. Les parties sont autorisées à prouver qu'elles n'ont subi aucun dommage, un dommage inférieur ou supérieur au montant forfaitaire susmentionné.
5.6 Le vendeur est autorisé à effectuer des livraisons partielles, dans la mesure où cela est acceptable pour l'acheteur. En cas de livraisons partielles autorisées, le vendeur est également en droit d'établir des factures partielles.
5.7 Il est possible de venir chercher soi-même les produits.
5.8 Le vendeur ne livre pas aux stations d'emballage.
5.9 Les billets et/ou les bons d'achat sont mis à la disposition de l'acheteur par e-mail.
6. Services et formation
6.1 L'obligation concrète de prestation, le contenu et l'étendue des services et/ou des formations à fournir par le vendeur sont déterminés exclusivement par l'accord individuel avec l'acheteur, conformément à toutes les indications et explications qui y figurent.
6.2 Le vendeur fournit les services et/ou les formations avec le plus grand soin et la plus grande diligence et conformément aux règles techniques généralement reconnues. Le vendeur n'est toutefois pas redevable d'un résultat déterminé, sauf s'il s'agit de prestations relevant d'un contrat d'entreprise au sens des §§ 631 et suivants du Code civil allemand. BGB (Code civil allemand). En particulier, le vendeur ne garantit pas que l'acheteur obtiendra un certain résultat ou qu'il atteindra un certain objectif de prestation. Cela dépend notamment de l'engagement et de la volonté personnels de l'acheteur, sur lesquels le vendeur n'a aucune influence. Le vendeur tient compte, après concertation et si cela s'avère utile dans le cas particulier, des descriptions de procédures générales et des normes industrielles ainsi que, le cas échéant, des dispositions, méthodes et pratiques d'application spécifiques de l'acheteur. Le présent contrat n'a pas pour objet de fournir des conseils juridiques ou fiscaux.
6.3 Le vendeur n'est pas tenu de fournir personnellement les prestations qu'il doit en vertu du contrat. Le vendeur peut faire appel à un ou plusieurs auxiliaires d'exécution pour l'exécution du contrat. Le vendeur doit choisir, instruire et surveiller soigneusement les auxiliaires d'exécution. Le vendeur est entièrement responsable des auxiliaires d'exécution vis-à-vis de l'acheteur, conformément au § 278 du Code civil allemand. Le vendeur doit également obliger les auxiliaires d'exécution à respecter les obligations qui leur incombent en vertu du présent accord contractuel et, le cas échéant, veiller à ce que chaque auxiliaire d'exécution signe un accord sur la protection de la confidentialité des données et transmette cette déclaration à l'acheteur. Le vendeur est seul habilité à donner des instructions aux auxiliaires d'exécution, sauf s'il existe des droits d'instruction légaux de l'acheteur.
6.4 Le vendeur n'est pas tenu de fournir les prestations à titre personnel. Le vendeur est autorisé à faire appel à des tiers en tant que sous-traitants pour la fourniture de l'objet de la prestation.
7. Droits d'utilisation et concession de droits
7.1 Sous réserve du paiement intégral du prix d'achat (article 158, paragraphe 1, du code civil allemand), le vendeur accorde à l'acheteur les droits suivants sur la base du modèle d'utilisation choisi.
- Modèle de paiement à l'utilisation : un droit limité à un retour et non transférable d'utiliser le produit conformément à sa destination à des fins commerciales. L'utilisation conforme comprend l'utilisation en tant qu'emballage d'expédition pour des envois de marchandises appropriés et le renvoi en format lettre grand format via l'infrastructure de boîtes aux lettres de la Deutsche Post AG. Les envois de marchandises retournés ne sont pas considérés comme des retours et donnent à l'acheteur le droit de réutiliser le produit.
- Modèle Pay-Per-Box : le produit devient la propriété de l'acheteur. L'acheteur a le droit illimité et non transférable d'utiliser le produit conformément à sa destination à des fins commerciales.
7.2 L'acheteur n'est pas autorisé à modifier les produits. Une modification (par exemple à des fins de réparation) sans l'accord du vendeur n'est possible qu'à condition que le vendeur n'ait pas mis à la disposition de l'acheteur les informations nécessaires à cet effet dans un délai raisonnable, malgré sa demande.
7.3 Il est interdit à l'acheteur d'enlever et/ou de modifier les informations de retour, les numéros de série ou les étiquettes apposées par le vendeur.
7.4 L'acheteur s'engage à renvoyer au vendeur les produits achetés à la fin de leur durée d'utilisation et à ne pas les éliminer de sa propre initiative. Le vendeur met gratuitement à disposition les étiquettes de retour nécessaires à la réexpédition sur demande via le formulaire de contact.
7.5 L'acheteur s'engage à veiller, par des mesures techniques et organisationnelles appropriées, à ce que l'utilisation des produits soit conforme à leur destination.
7.6 L'acheteur n'est pas autorisé à prêter, louer ou céder de toute autre manière les produits à des tiers, que ce soit à titre gratuit ou onéreux, à des fins commerciales ou privées.
7.7 Nonobstant le point 7.6, l'acheteur est autorisé à céder durablement les produits à des tiers en leur transmettant les droits d'utilisation applicables au modèle d'utilisation concerné. Si l'acheteur cède durablement les droits d'utilisation à un tiers, il doit imposer ses obligations contractuelles à ce tiers.
7.8 Si l'acheteur viole gravement les droits d'utilisation convenus, le vendeur peut réclamer des dommages et intérêts. Cela présuppose une mise en demeure infructueuse avec fixation d'un délai raisonnable par le vendeur.
8. Réserve de propriété pour les produits
8.1 Jusqu'au paiement intégral de toutes les créances présentes et futures du vendeur résultant du contrat de vente et d'une relation commerciale en cours (créances garanties), le vendeur se réserve la propriété du matériel et/ou des accessoires vendus.
8.2 Les produits sous réserve de propriété ne peuvent être ni mis en gage ni cédés à titre de garantie à des tiers avant le paiement intégral des créances garanties. L'acheteur doit immédiatement informer le vendeur par écrit si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou si des tiers ont accès aux produits appartenant au vendeur ou aux accessoires appartenant au vendeur (par ex. saisies).
8.3 En cas de comportement de l'acheteur contraire au contrat, notamment en cas de non-paiement du prix d'achat dû, le vendeur est en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales ou/et d'exiger la restitution des produits en vertu de la réserve de propriété. La demande de restitution n'implique pas en même temps la déclaration de résiliation. Le vendeur est plutôt en droit d'exiger uniquement la restitution des produits et de se réserver le droit de résiliation. Si l'acheteur ne paie pas le prix d'achat dû, le vendeur ne peut faire valoir ces droits que si le vendeur a auparavant fixé sans succès à l'acheteur un délai raisonnable pour le paiement ou si une telle fixation de délai n'est pas nécessaire en vertu des dispositions légales.
8.4 L'acheteur est autorisé, jusqu'à révocation conformément à l'article 8.4.3 ci-après, à revendre et/ou à transformer les produits sous réserve de propriété dans le cadre d'une activité commerciale régulière. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent à titre complémentaire.
8.4.1 La réserve de propriété s'étend aux produits du vendeur résultant du traitement, du mélange ou de l'association des produits, à leur valeur totale, le vendeur étant considéré comme le fabricant. Si, en cas de transformation, de mélange ou d'association avec des produits de tiers, le droit de propriété de ces derniers subsiste, le vendeur acquiert la copropriété au prorata des valeurs facturées des produits transformés, mélangés ou associés. Pour le reste, le produit résultant est soumis aux mêmes règles que les produits livrés sous réserve de propriété.
8.4.2 L'acheteur cède d'ores et déjà au vendeur, à titre de garantie, les créances envers des tiers résultant de la revente des produits ou du produit, dans leur totalité ou à hauteur d'une éventuelle part de copropriété conformément à l'alinéa précédent. Le vendeur accepte cette cession. Les obligations de l'acheteur mentionnées au paragraphe 8.2. s'appliquent également aux créances cédées.
8.4.3 L'acheteur reste habilité à recouvrer la créance aux côtés du vendeur. Le vendeur s'engage à ne pas recouvrer la créance tant que l'acheteur s'acquitte de ses obligations de paiement envers le vendeur, qu'il n'y a pas de défaut dans sa capacité de paiement et que le vendeur ne fait pas valoir la réserve de propriété en exerçant un droit selon l'article 8.3. Si tel est le cas, le vendeur peut exiger que l'acheteur lui communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu'il lui fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il lui remette les documents correspondants et qu'il informe les débiteurs (tiers) de la cession. En outre, dans ce cas, le vendeur est en droit de révoquer l'autorisation de l'acheteur de poursuivre la vente et le traitement du matériel et/ou des accessoires faisant l'objet d'une réserve de propriété.
8.4.4 Si la valeur réalisable des garanties dépasse les créances du vendeur de plus de 10 %, le vendeur libérera des garanties de son choix à la demande de l'acheteur.
9. Dommages dus au transport, transfert des risques et retard dans la réception
9.1 Le risque de perte et de détérioration accidentelles des produits vendus est transféré à l'acheteur au moment de la remise, dès que le vendeur a livré les produits à l'expéditeur, au transporteur ou à toute autre personne ou institution chargée de l'exécution de l'expédition. Ceci s'applique également lorsque le vendeur supporte les frais de transport. Une assurance de transport n'est contractée que sur demande spéciale et aux frais de l'acheteur. Si le vendeur doit la mise en place et l'installation, le risque est transféré à l'acheteur à la fin des travaux de mise en place et d'installation et à la remise de la marchandise. Entre commerçants au sens de l'article 1 du Code de commerce allemand (HGB), l'obligation d'examen et de réclamation prévue aux articles 377 et 381 du HGB s'applique. Si un défaut apparaît lors de la livraison, de l'examen ou à un moment ultérieur quelconque, le vendeur doit en être informé immédiatement par écrit. Dans tous les cas, les vices apparents doivent être signalés par écrit immédiatement à partir de la livraison et les vices non visibles lors de l'examen doivent être signalés dans le même délai à partir de leur découverte. Si l'acheteur ne procède pas à l'examen et/ou à la notification des défauts, les produits sont considérés comme acceptés, à moins qu'il ne s'agisse d'un défaut qui n'était pas visible lors de l'examen. Cette disposition ne s'applique pas si le vendeur a dissimulé un défaut de manière dolosive.
9.2 Si l'acheteur est en retard dans la réception, s'il omet de coopérer ou si la livraison du vendeur est retardée pour d'autres raisons imputables à l'acheteur, le vendeur est en droit d'exiger une indemnisation pour le dommage qui en résulte, y compris les dépenses supplémentaires (par ex. frais de stockage). Dans ce cas, le vendeur calcule un dédommagement orienté sur le prix de 5 % ou d'un maximum de 8 % au total pour le cas de non-acceptation définitive par semaine calendaire, à compter du délai de livraison ou - en l'absence de délai de livraison - à compter de l'avis de mise à disposition pour l'expédition du matériel et/ou des accessoires. La preuve d'un dommage plus important et les droits légaux du vendeur (notamment le remboursement de dépenses supplémentaires, une indemnisation appropriée, la résiliation) ne sont pas affectés ; le forfait doit toutefois être imputé sur les autres droits pécuniaires. Les parties sont autorisées à prouver qu'elles n'ont subi aucun dommage, un dommage inférieur ou un dommage supérieur au forfait susmentionné.
10. Prix et conditions de paiement
10.1 Sauf mention contraire dans les descriptions d'offres de la boutique en ligne du vendeur, les prix indiqués sont exprimés en EURO et sont des prix nets auxquels s'ajoute la taxe sur la valeur ajoutée légale en vigueur le jour de la facturation.
10.2 Pour la mise à disposition des produits et/ou la fourniture de services et/ou de formations, le vendeur reçoit le prix indiqué dans la description de l'offre correspondante dans la boutique en ligne du vendeur.
10.3 Un aperçu des possibilités d'expédition et des frais d'expédition qui en découlent est également disponible sur le lien rhinopaq Les frais d'expédition sont également indiqués à l'acheteur sur la page d'aperçu avant la passation de la commande et doivent être confirmés.
10.4 Si l'entreprise de transport renvoie les produits expédiés au vendeur parce qu'une livraison chez l'acheteur n'a pas été possible, l'acheteur supporte les frais de l'expédition infructueuse. Cette disposition ne s'applique pas si l'acheteur n'est pas responsable de la circonstance qui a entraîné l'impossibilité de la livraison ou s'il a été temporairement empêché d'accepter la prestation proposée, à moins que le vendeur ne l'ait averti de la prestation un délai raisonnable auparavant.
10.5 Si la commande de l'acheteur, conformément à l'article 5.6, est effectuée par livraisons partielles, les frais d'expédition ne sont dus à l'acheteur que pour la première livraison partielle. Si les livraisons partielles sont effectuées à la demande de l'acheteur, le vendeur facture des frais d'expédition pour chaque livraison partielle.
10.6 L'acheteur peut, à son choix, régler le prix d'achat par les modes de paiement suivants :
10.6.1 Dans le cadre du service de paiement "Stripe", le vendeur propose à l'acheteur différentes méthodes de paiement via le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd, 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après dénommé "Stripe" ). L'acheteur est redirigé de la boutique en ligne du vendeur vers le site web du prestataire en ligne Stripe. L'acheteur peut choisir entre différents modes de paiement. Si l'acheteur choisit le mode de paiement "carte" , il ne doit pas être enregistré auprès de Stripe pour pouvoir payer le prix d'achat. La transaction de paiement est effectuée immédiatement après la confirmation de l'instruction de paiement et après la légitimation de l'acheteur en tant que titulaire légitime de la carte par sa société de carte de crédit, à la demande de Stripe, et la carte de crédit de l'acheteur est débitée. L'acheteur reçoit des instructions supplémentaires lors du processus de commande. Si l'acheteur choisit de payer par "virement immédiat", il accède automatiquement à l'environnement bancaire en ligne de SOFORT Banking. Le pays et la banque de l'acheteur doivent y être sélectionnés. Après s'être connecté avec les données de la banque en ligne, il faut sélectionner le compte à débiter et confirmer le virement immédiat. Enfin, vous acceptez le paiement et vous êtes redirigé vers la rhinopaq. Si vous choisissez le mode de paiement "GiroPay", la banque de l'acheteur doit être sélectionnée dans la liste des banques participantes. Ensuite, la connexion s'effectue avec les données client de l'acheteur (un virement avec giropay sans banque en ligne n'est pas possible). Dans l'espace privé de banque en ligne du client, les détails déjà saisis pour le paiement avec giropay sont vérifiés et le paiement est ordonné.
10.6.3 Si le mode de paiement choisi est le virement bancaire direct, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat, sauf si les parties ont convenu d'une date d'échéance ultérieure. La mise à disposition et/ou la livraison des produits ainsi que la fourniture de services ou de formations ont lieu après réception du paiement.
10.7 A l'expiration du délai de paiement susmentionné, l'acheteur est en retard de paiement. Pendant la période de retard, la rémunération impayée est soumise à des intérêts au taux légal en vigueur. Le vendeur se réserve le droit de faire valoir d'autres dommages dus au retard. Pour les commerçants, le droit du vendeur au taux d'intérêt commercial à l'échéance (§ 353 du Code de commerce allemand) reste inchangé.
10.8 L'acheteur ne dispose de droits de compensation que si ses contre-prétentions ont été constatées par un jugement ayant acquis force de chose jugée ou si elles sont incontestées par rapport à la créance principale du vendeur ou reconnues par ce dernier.
10.9 Un droit de rétention de l'acheteur est exclu, à moins que la contre-créance de l'acheteur ne provienne du même rapport contractuel et ne soit incontestée ou constatée judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée. Pour faire valoir ce droit, une notification écrite doit être adressée au vendeur.
10.10. Si, après la conclusion du contrat, il apparaît (par exemple par une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité) que le droit du vendeur à la rémunération est menacé par un manque de capacité de l'acheteur, le vendeur est en droit, conformément aux dispositions légales, de refuser la prestation et - le cas échéant après avoir fixé un délai - de résilier le contrat (§ 321 BGB).
11. Échange de bons d'achat
11.1 Le bon doit être validé avant la fin du processus de réservation dans le champ de saisie prévu à cet effet dans le masque de réservation. Une fois le processus de réservation terminé, il n'est plus possible d'encaisser le bon.
11.2 Les bons d'achat sont émis pour une durée de validité déterminée et le vendeur peut les distribuer gratuitement à l'acheteur dans le cadre d'une action promotionnelle. Les bons d'achat ne peuvent pas être achetés et ne peuvent être utilisés que dans la boutique en ligne du vendeur pendant la période prédéfinie.
11.3 L'acheteur ne peut utiliser qu'un seul bon d'achat par commande.
11.4 Le vendeur a la possibilité d'exclure certains produits de l'action de bons d'achat, à condition qu'une indication correspondante soit mentionnée sur le bon d'achat.
11.5 L'acheteur doit valider le bon d'achat avant la fin du processus de commande dans le champ de saisie prévu à cet effet via la boutique en ligne du vendeur. Une fois le processus de commande terminé, il n'est plus possible d'encaisser le bon d'achat pour l'achat effectué.
11.6 La valeur de la marchandise ne peut être inférieure au montant du bon d'achat et doit donc être au moins égale au montant du bon d'achat. Le vendeur n'est pas tenu de rembourser à l'acheteur le solde éventuel du bon d'achat.
11.7 Si le montant du bon d'achat est inférieur à la valeur des marchandises de la commande, l'acheteur doit rembourser au vendeur le solde restant à payer. Pour ce faire, l'acheteur peut choisir un mode de paiement proposé par le vendeur dans sa boutique en ligne.
11.8. il n'y a pas de paiement en espèces ni d'intérêts sur la valeur d'un bon d'action.
11.9 Le bon d'achat n'est pas transférable à un tiers et ne peut être utilisé que par la personne mentionnée sur le bon d'achat. Le vendeur peut vérifier si le détenteur du bon d'achat en question est le détenteur légitime et s'il est autorisé à utiliser le bon d'achat.
12. Responsabilité pour les défauts et les garanties
12.1 L'Acheteur trouvera des informations sur les garanties supplémentaires éventuellement applicables et leurs conditions précises dans les descriptions des produits et sur des pages d'information spécifiques dans la boutique en ligne du Vendeur.
12.2 Le vendeur est responsable des défauts matériels ou des vices juridiques des produits mis à disposition et/ou livrés conformément aux dispositions légales en vigueur, notamment les §§ 434 et suivants. BGB (CODE CIVIL ALLEMAND). Par dérogation à ce qui précède
12.3 En outre, les prétentions pour vices ne naissent pas en cas d'usure naturelle ou de dommages survenus après le transfert des risques suite à une manipulation incorrecte ou négligente, à une sollicitation excessive, à des moyens d'exploitation inappropriés ou qui sont dus à des influences extérieures particulières qui ne sont pas prévues par le contrat. Si l'acheteur ou des tiers procèdent à des modifications ou à des travaux de réparation inappropriés, ces derniers et les conséquences qui en découlent ne donnent pas non plus lieu à des réclamations pour vices de la marchandise, à moins que l'acheteur puisse prouver que le dysfonctionnement dénoncé n'a pas été causé par ces modifications ou ces travaux de réparation.
12.4 La base de la responsabilité du vendeur pour les défauts est avant tout l'accord conclu sur la qualité des produits. Sont considérées comme convention sur la qualité des produits toutes les descriptions de produits et indications du fabricant qui font l'objet du contrat individuel ou qui ont été rendues publiques par le vendeur dans la boutique en ligne ou sur le site Internet au moment de la conclusion du contrat.
12.5 Dans la mesure où la qualité n'a pas été convenue, la présence ou l'absence d'un défaut doit être évaluée conformément aux dispositions légales (§ 434 al. 1 p. 2 et 3 BGB). Le vendeur n'assume toutefois aucune responsabilité pour les déclarations publiques du fabricant ou d'autres tiers (par ex. déclarations publicitaires) dont l'acheteur n'a pas signalé au vendeur qu'elles étaient déterminantes pour l'achat.
12.6 Pour les Produits neufs, le délai de prescription des réclamations pour défaut est d'un (1) an à compter du transfert des risques.
12.7 Les limitations de responsabilité et les réductions de délai de prescription susmentionnées ne s'appliquent pas
- pour les choses qui ont été utilisées conformément à leur mode d'utilisation habituel pour une construction et qui ont causé la défectuosité de celle-ci,
- pour les demandes de dommages et intérêts et de remboursement des dépenses de l'acheteur,
- dans le cas où le vendeur a dissimulé le défaut de manière dolosive, ainsi que
- pour le droit de recours selon l'article 445a du Code civil allemand.
12.8 Si les produits mis à disposition et/ou livrés sont défectueux, le vendeur peut tout d'abord choisir d'y remédier en éliminant le défaut (réparation) ou en mettant à disposition et/ou en livrant des produits exempts de défauts (livraison de remplacement). Sont également considérées comme des réparations les solutions temporaires remédiant au défaut, une utilisation différente et acceptable pour l'acheteur de produits alternatifs, dans la mesure où l'ensemble des fonctions prévues par le contrat est maintenu et ne désavantage pas l'acheteur de manière déraisonnable. Le droit du vendeur de refuser l'exécution ultérieure dans les conditions légales reste inchangé.
12.9 Le vendeur est en droit de faire dépendre l'exécution ultérieure due du paiement par l'acheteur du prix d'achat dû. L'acheteur est toutefois en droit de retenir une partie du prix d'achat proportionnelle au défaut.
12.10. L'acheteur est tenu de donner au vendeur le temps et l'occasion nécessaires à l'exécution ultérieure due, et notamment de lui laisser ou de lui remettre les produits faisant l'objet de la réclamation à des fins de contrôle. En cas de livraison de remplacement, l'acheteur doit restituer au vendeur les produits défectueux conformément aux dispositions légales. Si une livraison de remplacement est effectuée dans le cadre de la garantie des défauts, le délai de prescription ne recommence pas à courir.
12.11. Si l'exécution ultérieure a lieu par le biais d'une livraison de remplacement, l'acheteur est tenu de renvoyer au vendeur les premiers produits livrés dans un délai de 30 jours. Le retour doit contenir les informations nécessaires, telles que le motif du retour, le nom de l'acheteur et le numéro de retour attribué aux produits défectueux, afin que le vendeur puisse attribuer les produits retournés. Si l'attribution du retour n'est pas possible pour des raisons imputables à l'acheteur, le vendeur n'est pas tenu de réceptionner les produits retournés et de rembourser le prix d'achat. Dans ce cas, les frais d'une nouvelle expédition des produits sont à la charge de l'acheteur.
12.12. Les dépenses nécessaires à la vérification et à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de travail et de matériel ainsi que, le cas échéant, les frais de démontage et de montage, sont supportées ou remboursées par le vendeur conformément à la réglementation légale, si un défaut est effectivement présent. Dans le cas contraire, le vendeur peut exiger de l'acheteur le remboursement des frais résultant de la demande injustifiée d'élimination du défaut (notamment les frais de contrôle et de transport), à moins que l'absence de défaut n'ait pas été décelable par l'acheteur.
12.13 En cas d'urgence, par exemple en cas de mise en danger de la sécurité de fonctionnement ou pour éviter des dommages disproportionnés, l'acheteur a le droit d'éliminer lui-même le défaut et d'exiger du vendeur le remboursement des dépenses objectivement nécessaires à cet effet. Le vendeur doit être informé sans délai, si possible au préalable, d'une telle auto-exécution. Le droit d'auto-exécution ne s'applique pas si le vendeur est en droit de refuser une exécution ultérieure correspondante conformément aux dispositions légales.
12.14 Si l'exécution ultérieure a échoué ou si un délai raisonnable à fixer par l'acheteur pour l'exécution ultérieure a expiré sans succès ou est inutile selon les dispositions légales, l'acheteur peut résilier le contrat de vente ou réduire le prix d'achat. Toutefois, en cas de défaut mineur, l'acheteur n'a pas le droit de résilier le contrat.
12.15. Si le vendeur livre des produits sans défaut en vue de l'exécution ultérieure, le vendeur peut faire valoir une indemnité d'utilisation auprès de l'acheteur conformément à l'article 346, paragraphe 1, du code civil allemand. Les autres droits légaux ne sont pas affectés.
12.16 Les droits de l'acheteur à des dommages-intérêts ou au remboursement de dépenses vaines n'existent, même en cas de défauts, que dans les limites du point 14 et sont par ailleurs exclus.
13. Responsabilité en cas de dommages
13.1 En ce qui concerne les prestations fournies par le vendeur, celui-ci, ses représentants légaux et ses auxiliaires d'exécution ne sont responsables qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.
13.2 En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, la responsabilité est également engagée en cas de négligence simple, mais limitée aux dommages prévisibles et typiques du contrat.
13.3 Les obligations contractuelles essentielles sont les obligations que le contrat impose au vendeur selon son contenu pour atteindre l'objectif du contrat, dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et dont l'acheteur peut régulièrement attendre le respect (obligations dites cardinales). Les limitations susmentionnées n'affectent pas les droits pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ni ceux découlant de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
14.4 En outre, la responsabilité du vendeur est exclue.
14. Force majeure
14.1 Le vendeur est libéré de l'obligation de fournir des prestations en vertu du présent contrat si et dans la mesure où l'inexécution des prestations est due à la survenance de circonstances de force majeure après la conclusion du contrat.
14.2 Sont considérés comme des cas de force majeure, par exemple, la guerre, les grèves, les troubles, les expropriations, les décisions de l'autorité publique, les pandémies, les modifications cardinales du droit, les tempêtes, les inondations et autres catastrophes naturelles ainsi que d'autres circonstances non imputables au vendeur, notamment les infiltrations d'eau, les pannes de courant et les interruptions ou la destruction des lignes de transmission de données.
14.3 Le vendeur informera immédiatement l'acheteur de la survenance d'un cas de force majeure sous une forme appropriée.
15. Protection des données et confidentialité
15.1 Le vendeur recueille et enregistre les données de l'acheteur nécessaires au déroulement de la transaction. Lors du traitement des données personnelles de l'acheteur, le vendeur respecte les dispositions légales. Le vendeur est autorisé à transmettre ces données à des tiers chargés de l'exécution de la commande, dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution du contrat. Pour plus de détails, veuillez consulter la déclaration de protection des données disponible dans la boutique en ligne du vendeur.
15.2 L'acheteur obtient à tout moment, sur demande, des informations sur les données enregistrées à son sujet.
15.3 Par ailleurs, les dispositions légales relatives à la protection des données s'appliquent, notamment le règlement général sur la protection des données (RGPD), la nouvelle version de la loi fédérale sur la protection des données (BDSG-neu) et la loi sur les télémédias (TMG).
15.4 Le Vendeur s'engage à ne pas divulguer tous les secrets industriels et commerciaux de l'Acheteur pendant la durée d'une formation et même après la fin de celle-ci.
15.5 L'acheteur accepte que les données suivantes soient collectées dans le modèle d'utilisation Pay-Per-Use à des fins d'analyse et d'évaluation et qu'elles soient publiées sur le site Internet du vendeur :
- Date d'acquisition
- Nom de la boutique en ligne
Si l'acheteur ne souhaite pas être répertorié dans l'historique des produits, il peut révoquer son accord à tout moment et sans avoir à se justifier en envoyant un message via le formulaire de contactrhinopaq.
16. Dispositions finales
16.1 Les présentes CGV et la relation contractuelle entre les parties sont régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion du droit international uniforme, notamment de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
16.2 Si l'acheteur est un commerçant au sens du Code de commerce allemand, un entrepreneur au sens du § 14 du Code civil allemand, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent exclusif - également international - pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est le siège social du vendeur à Merzig. Dans tous les cas, le vendeur est également en droit d'intenter une action en justice au lieu d'exécution de l'obligation de prestation conformément aux présentes CGV ou à un accord individuel prioritaire ou au lieu de juridiction général de l'acheteur. Il n'est pas dérogé aux dispositions légales prioritaires, notamment en ce qui concerne les compétences exclusives.
Version : 07.12.2021
